Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
muaaat [10]
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 164 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 21. Israelites Transgressions | | → Next Ruku|
Translation:Also remind them that when some people from among them asked the others the answer that was given by some of them, "Why do you admonish those people whom Allah is about to destroy or punish severely?" they replied, "We admonish them in order to be able to offer an excuse before your Lord and we also hope that they might refrain from disobedience to Him."
Translit: Waith qalat ommatun minhum lima taAAithoona qawman Allahu muhlikuhum aw muAAaththibuhum AAathaban shadeedan qaloo maAAthiratan ila rabbikum walaAAallahum yattaqoona
Segments
0 waithWaith
1 qalatqalat
2 ommatunommatun
3 minhum | مِنْهُم | from them Combined Particles minhum
4 lima | لِمَا | why |chiefly in direct questions| Combined Particles lima
5 taAAithoonata`ithuwna
6 qawmanqawman
7 AllahuAllahu
8 muhlikuhummuhlikuhum
9 aw | أَوْ | or?| interjection | Combined Particles aw
10 muAAaththibuhummu`aththibuhum
11 AAathaban`athaban
12 shadeedanshadiydan
13 qalooqaluw
14 maAAthiratanma`thiratan
15 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
16 rabbikumrabbikum
17 walaAAallahumwala`allahum
18 yattaqoona yattaquwna
| | Al-Anfal | Pre Ayat ← 33 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Badr a Sign of Prophets Truth | | → Next Ruku|
Translation:At that time Allah would not send down any torment on them for you dwelt in their midst: nor does Allah chastise people while they are asking His forgiveness.
Translit: Wama kana Allahu liyuAAaththibahum waanta feehim wama kana Allahu muAAaththibahum wahum yastaghfiroona
Segments
0 wamaWama
1 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
2 AllahuAllahu
3 liyuAAaththibahumliyu`aththibahum
4 waantawaanta
5 feehim | فِيهِمْ | in them Combined Particles fiyhim
6 wamawama
7 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
8 AllahuAllahu
9 muAAaththibahummu`aththibahum
10 wahumwahum
11 yastaghfiroonayastaghfiruwna
| | At-Tauba | Pre Ayat ← 90 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 12. The Hypocrites | | → Next Ruku|
Translation:And many from among the Bedouins90 also came with their excuses that they, too, might be allowed to remain behind: thus stayed behind those who had made a false compact of Faith with Allah and His Messenger. In the near future those from among the Bedouins who adopted the way of unbelief91 shall meet with a painful chastisement.
Translit: Wajaa almuAAaththiroona mina alaAArabi liyuthana lahum waqaAAada allatheena kathaboo Allaha warasoolahu sayuseebu allatheena kafaroo minhum AAathabun aleemun
Segments
0 wajaaWajaa
1 almuAAaththiroonaalmu`aththiruwna
2 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
3 alaAArabiala`rabi
4 liyuthanaliyuthana
5 lahum | لَهُم | for them Combined Particles lahum
6 waqaAAadawaqa`ada
7 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
8 kathabookathabuw
9 AllahaAllaha
10 warasoolahuwarasuwlahu
11 sayuseebusayusiybu
12 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
13 kafarookafaruw
14 minhum | مِنْهُم | from them Combined Particles minhum
15 AAathabun`athabun
16 aleemunaliymun
| | Bani-Israel | Pre Ayat ← 15 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Every deed has a consequence | | → Next Ruku|
Translation:Whosoever adopts the righteous way, his righteous conduct will be for his own good, and whosoever goes astray, his deviation shall bring its consequences on him. No bearer will bear the burden of another. And We do not inflict punishment until We have sent a Messenger (to make Truth distinct from falsehood.)
Translit: Mani ihtada fainnama yahtadee linafsihi waman dalla fainnama yadillu AAalayha wala taziru waziratun wizra okhra wama kunna muAAaththibeena hatta nabAAatha rasoolan
Segments
0 ManiMani
1 ihtadaihtada
2 fainnamafainnama
3 yahtadeeyahtadiy
4 linafsihilinafsihi
5 wamanwaman
6 dalladalla
7 fainnamafainnama
8 yadilluyadillu
9 AAalayha | عَليْهَا | on her Combined Particles `alayha
10 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
11 tazirutaziru
12 waziratunwaziratun
13 wizrawizra
14 okhraokhra
15 wamawama
16 kunna كُنَّا | were Kana Perfectkunna
17 muAAaththibeenamu`aththibiyna
18 hatta | حَتَّىٰ | until, till |prep.| Combined Particles hatta
19 nabAAathanab`atha
20 rasoolanrasuwlan
| | Bani-Israel | Pre Ayat ← 58 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Truth will prevail | | → Next Ruku|
Translation:There is no habitation which We shall not destroy before the Day of Resurrection or punish with a severe chastisement. This has been ordained in the Eternal Record.
Translit: Wain min qaryatin illa nahnu muhlikooha qabla yawmi alqiyamati aw muAAaththibooha AAathaban shadeedan kana thalika fee alkitabi mastooran
Segments
0 wainWain
1 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
2 qaryatinqaryatin
3 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
4 nahnu | نَحْنُ | | | | we Subject Pronoun nahnu
5 muhlikoohamuhlikuwha
6 qabla | قَبلََ | before Combined Particles qabla
7 yawmi | يَوْمِ | day; age, era, time Combined Particles yawmi
8 alqiyamatialqiyamati
9 aw | أَوْ | or?| interjection | Combined Particles aw
10 muAAaththiboohamu`aththibuwha
11 AAathaban`athaban
12 shadeedanshadiydan
13 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
14 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
15 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
16 alkitabialkitabi
17 mastooranmastuwran
| | Al-Hajj | Pre Ayat ← 45 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Believers permitted to fight | | → Next Ruku|
Translation:There are (the ruins of) many a wicked habitation which We destroyed: today they are lying upside down upon their roofs. How many a well has been rendered useless, and how many a lofty castle is lying in ruins!
Translit: Fakaayyin min qaryatin ahlaknaha wahiya thalimatun fahiya khawiyatun AAala AAurooshiha wabirin muAAattalatin waqasrin masheedin
Segments
0 Fakaayyinthakaayyin
1 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
2 qaryatinqaryatin
3 ahlaknahaahlaknaha
4 wahiyawahiya
5 thalimatunthalimatun
6 fahiyafahiya
7 khawiyatunkhawiyatun
8 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
9 AAurooshiha`uruwshiha
10 wabirinwabirin
11 muAAattalatinmu`attalatin
12 waqasrinwaqasrin
13 masheedinmashiydin
| | Ash-Shuara | Pre Ayat ← 138 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. History of Hud | | → Next Ruku|
Translation:and we are certainly not going to be chastised."
Translit: Wama nahnu bimuAAaththabeena
Segments
0 wamaWama
1 nahnu | نَحْنُ | | | | we Subject Pronoun nahnu
2 bimuAAaththabeenabimu`aththabiyna
| | Ash-Shuara | Pre Ayat ← 213 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 11. Prophets Opponents warned | | → Next Ruku|
Translation:So, O Muhammad, do not invoke any other deity besides Allah lest you should also be included among those who will be chastised.
Translit: Fala tadAAu maAAa Allahi ilahan akhara fatakoona mina almuAAaththabeena
Segments
0 Falathala
1 tadAAutad`u
2 maAAa | مَعَ | ma`a Combined Particles ma`a
3 AllahiAllahi
4 ilahanilahan
5 akharaakhara
Notice: Undefined variable: KAANA_SUB_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 197

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 197

Notice: Undefined variable: KAANA_SUB_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 197

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 197

Notice: Undefined variable: KAANA_SUB_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 197

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 197

Notice: Undefined variable: KAANA_SUB_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 197

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 197

Notice: Undefined variable: KAANA_SUB_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 197

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 197

6 fatakoona | will not/never be Kana Subjunctivefatakuwna
7 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
8 almuAAaththabeenaalmu`aththabiyna
| | As-Saba | Pre Ayat ← 35 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Leaders of Evil | | → Next Ruku|
Translation:They always said this: "We have more wealth and children than you, and we shall never be punished."
Translit: Waqaloo nahnu aktharu amwalan waawladan wama nahnu bimuAAaththabeena
Segments
0 waqalooWaqaluw
1 nahnu | نَحْنُ | | | | we Subject Pronoun nahnu
2 aktharu | أَكثَرُ | if Combined Particles aktharu
3 amwalanamwalan
4 waawladanwaawladan
5 wamawama
6 nahnu | نَحْنُ | | | | we Subject Pronoun nahnu
7 bimuAAaththabeenabimu`aththabiyna
| | As-Saffat | Pre Ayat ← 59 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Judgment | | → Next Ruku|
Translation:other than our first death? Are we not to be punished?"
Translit: Illa mawtatana aloola wama nahnu bimuAAaththabeena
Segments
0 IllaIlla
1 mawtatanamawtatana
2 aloolaaluwla
3 wamawama
4 nahnu | نَحْنُ | | | | we Subject Pronoun nahnu
5 bimuAAaththabeenabimu`aththabiyna
| | Al-Jumuah | Pre Ayat ← 9 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Friday Prayer | | → Next Ruku|
Translation:O you who have believed, when the call is made to the Prayer on Friday, hasten to the remembrance of Allah and leave off your trading. This is better for you only if you knew.
Translit: Ya ayyuha allatheena amanoo itha noodiya lilssalati min yawmi aljumuAAati faisAAaw ila thikri Allahi watharoo albayAAa thalikum khayrun lakum in kuntum taAAlamoona
Segments
0 YaYa
1 ayyuha | أَيُّهَا | which one she Combined Particles ayyuha
2 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
3 amanooamanuw
4 itha | إِذَا | and then, and all of a sudden;|introducing a nominal clause the subject of which may be expressed by ب|, when; if, whenever; whether |conj.| Combined Particles itha
5 noodiyanuwdiya
6 lilssalatililssalati
7 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
8 yawmi | يَوْمِ | day; age, era, time Combined Particles yawmi
9 aljumuAAatialjumu`ati
10 faisAAawfais`aw
11 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
12 thikrithikri
13 AllahiAllahi
14 watharoowatharuw
15 albayAAaalbay`a
16 thalikumthalikum
17 khayrunkhayrun
18 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles lakum
19 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles in
20 kuntum كُنْتُمْ | were Kana Perfectkuntum
21 taAAlamoonata`lamuwna